Internal Medicine Meeting 2026 Poster Competitions 体験レポート
2026年5月12日
佐賀大学医学部附属病院 総合診療部 本村壮
2026年4月に米国で開催されたAmerican College of Physicians Internal Medicine Meeting 2026(IMM 2026)に参加し、ポスター発表を行いました。
今回の参加は、ACP日本支部 年次総会・講演会2025において黒川賞を受賞したことがきっかけです。日本支部から渡航助成を賜り、心より感謝申し上げます。本学会での発表にあたっては、抄録の新規提出と採択が必要であったため、既存の研究内容を再解析し、モデルからスコアリングへと再構成して応募しました。その結果、Early Career Physician Competitionのポスターセッションに採択され、渡米の機会を得ることができました。

会場は非常に大規模で活気にあふれ、世界各国から多くの医師が参加していました。ポスター発表の待機時間には、同様に発表を控えた参加者と交流する機会もあり、国際学会ならではの雰囲気を実感しました。発表は4分間のプレゼンテーションと質疑応答で構成され、研究の今後の展開や方法論に関する指摘をいただきました。日頃から国内でも同様の指摘を受ける機会はありますが、英語でそれらに即座に対応する難しさを実感し、準備していた内容を超えた議論に戸惑う場面もありました。本経験を通じて、研究手法についてより深く学ぶ必要性とともに、日頃から英語で説明・議論する訓練の重要性を強く認識しました。
また、現地での生活やコミュニケーションにおいて言語の壁を感じる場面もありましたが、それ以上に「伝えようとする姿勢」の重要性を実感しました。日本支部の先生方との交流も大変有意義であり、今後の活動への大きな励みとなりました。
本経験を今後の臨床・研究活動に活かし、引き続き国際的な発信に取り組んでいきたいと考えています。このような貴重な機会をいただいたすべての皆様に、深く感謝申し上げます。
最後に、英語のハードルを理由に海外学会への参加をためらっている先生方に向けて、私自身の経験を共有したいと思います。私は日本で生まれ育ち、長期の海外経験はありません。高校時代に約10日間の米国ホームステイを経験した程度で、その後も短期間の海外旅行にとどまります。受験期には英語を学習していたものの、大学入学後は他の学問を優先し、英語から離れていました。英語学習を再開したのは30代に入ってからで、基礎から改めて取り組みました。
学習にあたっては、発音や文法といった基礎を整理した上で、オンライン英会話を用いた実践的なトレーニングを継続しています。学習再開から約4年が経過し、現在も週3回程度の頻度で継続しています。そのような背景の私でも、今回のポスター発表において、ジャッジの先生に英語が適切に伝わっていたかを確認したところ、「問題なく理解できた」との評価をいただくことができました。
もちろん不安もありましたが、同じ施設から参加した同僚や後輩、さらに現地で支えてくださった日本支部の先生方の存在に大きく支えられました。また、近年はAI翻訳などの技術の進歩により、言語の壁を補う手段も広がっています。
海外学会への参加は決してハードルの低いものではありませんが、日本で主に研鑽を積んできた方であっても、準備と工夫、そして周囲の支えがあれば十分に挑戦可能であると実感しました。本経験が、同様の不安を感じている先生方の一助となれば幸いです。
So Motomura
Department of General Medicine Saga University Hospital
I attended the American College of Physicians Internal Medicine Meeting 2026 (IMM 2026) in the United States and presented my research in a poster session.
My participation was made possible by receiving the Kurokawa Award at the ACP Japan Chapter Annual Meeting 2025. I am sincerely grateful for the travel grant provided by the Japan Chapter. To present at the meeting, it was necessary to submit a new abstract and obtain acceptance. I reanalyzed my previous research and reconstructed it into a scoring system, which was accepted for presentation in the Early Career Physician Competition. This opportunity allowed me to attend the meeting and share my work internationally.

The conference was large and active, with participants from around the world. During the poster session, I had opportunities to interact with other presenters while waiting for my turn, which gave me a strong sense of the international academic environment. The presentation consisted of a four-minute talk followed by discussion with judges. I received valuable feedback on the future direction of my research and its methodology. Although I am accustomed to receiving similar comments in domestic settings, I found it challenging to respond promptly in English, particularly when discussions extended beyond what I had prepared. This experience highlighted the need to further strengthen my understanding of research methodology, as well as the importance of regularly practicing how to explain and discuss my work in English.
While I did encounter some language barriers in daily communication, I also realized that a willingness to communicate clearly is just as important as language proficiency. Interactions with members of the ACP Japan Chapter were also highly meaningful and motivating.
Finally, I would like to share a message with those who may hesitate to participate in international conferences due to language concerns. I was born and raised in Japan and have limited experience abroad. My only extended exposure to an English-speaking environment was a short homestay in the United States during high school, along with a few brief personal trips overseas. Like many physicians, I studied English mainly for entrance examinations, but I did not actively continue learning after entering medical school. I resumed studying English in my 30s, starting again from the basics.
My approach was to first strengthen fundamental skills such as pronunciation and grammar and then develop practical communication skills through online conversation practice. I have continued this training for about four years, currently about three times a week. Despite this background, when I asked one of the judges whether my English had been clear, I was told that it was well understood without any issues.
Although I did feel some anxiety, I was greatly supported by colleagues and junior members from my institution, as well as members of the ACP Japan Chapter who kindly assisted me on site. In addition, recent advances in AI-based translation tools have made it easier to overcome language barriers in practical settings.
Participating in an international conference may seem challenging, but I found it to be an achievable goal with adequate preparation, persistence, and support. I hope that my experience will encourage others who feel hesitant to take a step forward.












